Андрей Данилов
20000 грн
Переводчик английского языка
Повний робочий день, Вільний графік, Дистанційна робота
Тип вакансій | робота |
Шукаю роботу в | Київ, Харків |
Дата розміщення | 23.02.2018 |
Дата народження | 09.01.1972 (52 роки) |
Регион проживания | Донецк |
Про себе
Владение компьютером: Microsoft Word‚ Excel‚ AutoCad (редактирование чертежей)‚ SDL Trados Studio 2011, 2017 (создание проектов (имел дело только с файловой памятью перевода), перевод с использованием созданной памяти перевода (общие функции), очистка файлов), Adobe Acrobat Reader‚ WinRAR‚ Microsoft Outlook‚ Outlook Express‚ the Bat‚ Internet Explorer‚ Opera‚ Mozilla Firefox‚ Skype‚ ABBY Lingvo
Досвід роботи
з 01.2008 по 08.2009 (1 рік 7 місяців)
помощник менеджера по ВЭД
Milkor Trading Corporation (Продажі)
Работа с электронной почтой, переводы, составление, перевод и посылка коммерческих предложений (Full Corporate Offers) и запросов (Letters of Intent & Irrevocable Corporate Purchase Orders), перевод гарантий выполнения контракта (Рerformance Bonds), внешнеэкономических контрактов, писем о готовности выставить аккредитив (Letters of the Readiness to Issue L/R), выполнение поручений), перевод устный (по скайпу, телефону, на встречах, во время сопровождения руководства).
з 10.2006 по 01.2008 (1 рік 3 місяці)
статист
Udec Group (Телекомунікаційні системи)
Функции: сбор данных по телефону и e-mail и составление ежедневных отчётов на русском и английском языках о ходе электромонтажных работ по возведению базовых станций мобильной связи по Украине для компании "Астелит" (торговая марка Life:)). Достижения: переход на новую, более совершенную, двуязычную форму отчёта, с полным переоформлением старой отчётности за период с июля по декабрь.
з 07.2004 по 09.2006 (2 роки 2 місяці)
переводчик английского
ООО "Ремонтно-инструментальный завод" (Виробництво)
- Установление контактов и ведение ежедневной деловой переписки с иностранными компаниями.- Общение с англоязычными клиентами по телефону.- Перевод внешнеэкономических контрактов, инструкций по эксплуатации оборудования (в основном, металлорежущих станков), спецификаций, чертежей, каталогов, писем, пригласительных писем, писем-рекламаций, факсов, аккредитивов, счетов-фактур, накладных, коносаментов, упаковочных листов, сертификатов качества и происхождения продукции, экспортных деклараций.Причина увольнения: компания выполнила свою задачу, и необходимость в данной должности отпала